March 05, 2012

助走中 Running the fastest we can

雑誌のアナウンスをしたとたん、思わぬ好レスポンス頂きあたふたしているamirisu2人です。と、パートナーのトクコさんも書いているとおり(笑)。

「頑張ってね!」という応援メッセージから「お手伝いしますよー」という神様のようなオファー、そして沢山の質問。もう応募をしてくださった方々まで!(そして、何年も音信不通になっていた方からもご連絡いただいたり!)

「どうせ誰も見てないだろう」となかば高をくくって(笑)、それじゃあ余りにも寂しいからちょっとは宣伝しようか、とスタートしてみた先週。Rokoさんがブログで紹介して下さって、その効果が想像を遥かに上回っていました!Rokoさん本当にありがとう。このブログにいらして下さる方も、日々5倍から10倍になりました。

以前から自分でオンライン型のメディアをやりたいなあ、やっぱり編物かな?と考えていた矢先、知り合ってランチしたトクコさんの「雑誌自分でやるしかないかなあ」というひと言。「じゃあやろうか?」と直ぐに持ちかけてみたのがきっかけ。
正直、私たちのフラストレーションは独りよがりなものなのかも、という気持ちもありました。でも良いもの楽しいものカッコいいものを作れば、きっと支持してくれる人もいるだろう、と。でも今回頂いたメッセージからは、こんなに大勢の人が同じ気持ちだったんだー、ということが分かりました。嬉しかった!!勇気が出ました。

とはいえ、以前出版の仕事をしていたし全体の流れは分かっているからなんとかなるだろう、と気軽に始めたものの、やっぱり編みものって違う!
これまで十分準備をしてきたつもりでしたが、やはり走りながら考えよう、と思っていた部分もあり、今急ピッチで詳細を詰めているところです。新しい企画は立ち上げが一番大変なので、今が頑張りどき。楽しんで進めています。

中心メンバーは2人ですが、大勢の方々を巻き込ませて頂き、みんなでワクワクするものスゴいものが出来ればなあと期待しています。

After the announcement of amirisu last week, we are receiving overwhelming responses and are in awe.
Many encouragements from friends and avid knitters around the world, some god-send offers, many questions... a few design submission already!  And an email from a long-lost friend.

We thought we were completely ready, thought through a lot of details, but yeah, we were wrong.  amirisu is now working hard to decide all the details.  Please bare with us for some time.

It's just 2 of us at be beginning, but I am hoping to involve a lot of passionate knitters and crafters to create something totally exciting and new.

2 comments:

きょう said...

はじめまして。きょうと申します。遅ればせながらrokoさんのところからお邪魔しました。私もずっと英文パターンに憧れながら英語が苦手で挑戦できずにいた1人です。amirisu楽しみにしています!いろいろご苦労おありかと思いますが、頑張ってください!

Meri said...

きょうさん、ありがとうございます!ご期待以上のものができるよう、2人とも頑張ります ( ´ ▽ ` ) 楽しみにしていてくださいね!